(from
www.aluxurytravelblog.com )
Overlooking
the swans that drift along the Groenerei Canal, visiting Hotel Die Swaene
is like taking a step back in time. Enjoy a drink in the 18th Century salon,
relax in the traditional sauna or sample the vibrant cuisine at the water-level
Wine & Dine Pergola Kaffee terrace. This family-owned waterfront gem offers
plush decor and a welcoming vibe amid Bruges’ fairy-tale setting. Don’t miss
the city’s Diamond Museum for a bit of sparkler-spotting, or opt for a canal
cruise to soak up the Gothic atmosphere.
Oltre
a poter osservare i cigni che vagano lungo il Canale Groenerei, visitare l’Hotel
Die Swaene è come fare un passo indietro nel tempo. Potrai gustare un drink nel
salone del secolo XVIII, rilassarti nella tradizionale sauna o provare la vivace
cucina nella terrazza Wine & Dine Pergola Kaffee, proprio a fianco al
canale. Questa preziosità a gestione familiare offre un’atmosfera felpata e un’accogliente
energia in quello scenario da favola che è Bruges. Tra le visite spettacolari,
non perderti il Museo dei diamanti, oppure opta per una crociera sul
canale ed immergiti nella sua atmosfera gotica.
What
better city for romance than Rome itself, the place from which the word
derives? A wander through the ancient ruins of the Imperial Roman Forums or the
Baths of Caracalla will melt even the hardest of hearts. Close to the
Colosseum, in the centre of the Eternal City, Hotel Romance
lives up to its name with a beautiful baroque interior and warm, welcoming
atmosphere. The hotel offers romantic touches such as a red rose, chocolates
and sparkling Spumante for a few euros extra.
Quale
migliore città per vivere un “romanzo” d’amore che proprio quella da dove
deriva la parola, cioè Roma? Una passeggiata tra le antiche rovine dei Fori
Imperiali Romani o alle Terme di Caracalla scioglierebbe anche il più duro dei
cuori. Vicino al Colosseo, nel centro della Città Eterna, l’Hotel Romance è all’altezza
del proprio nome grazie a dei bellissimi interni barocchi e a una calda ed
accogliente atmosfera. L’hotel offre dettagli romantici come rose rosse,
cioccolatini e spumante per pochi euro in più.
Treat
your king or queen to a royal rendezvous at this 13th Century fortress tucked
within wooded parkland on the banks of the river Esk. Steeped in history, this
luxury citadel offers a relaxing spa, falconry and well-stocked library in
addition to a warm Scottish welcome. Have a drink beside the roaring fire in
the ‘secret bar’, or sample Scotland’s finest cuisine in the barrel-vaulted
dungeon restaurant. Bedrooms are lavishly swathed in tweed and tartan, and
furnished with original period pieces. Choose a themed room to relive a little
bit of history — the Dalhousie Room has a French medieval tower alcove and
romantic window seat.
Dà
un appuntamento regale al tuo re o alla tua regina in questa fortezza del XIII
secolo nascosta in un parco boscoso sulle rive del fiume Esk. Immersa nella
storia, questa lussuosa cittadella offre una rilassante spa, una biblioteca ben
fornita, un allevamento di falchi con relativa scuola, oltre ad una calda
accoglienza scozzese. Potrai bere un drink a fianco allo scoppiettante focolare
nel “secret bar”, oppure provare la più raffinata cucina scozzese nel
ristorante sotterraneo con il soffitto a volta a botte. Le camere sono generosamente
avvolte da tweed e tartan, e decorate con pezzi originali dell’epoca. Scegli
una stanza a tema per rivivere un po’ di storia – la Dalhousie Room ha una
nicchia sulla torre medievale francese e la relativa romantica seggiola vicino
alla finestra.